“천지는 앎이 없으되 안다 하니 그것이 무슨 뜻인가”
“Heaven and earth know without knowing anything. What does this mean?”
* '천지는 안다 / 아는 것 없이 / 이는 무슨 뜻인가', 우리말은 '앎이 없으되'가 먼저 나오고 다음'앎이 없으되 안다 하니'의 순서로 나오지만 영어로는 '천치는 안다'를 먼저 쓰고 뒤에서 '앎이 없이'로 풀어주고 있습니다. 영어는 주어 다음에 main 주동사를 쓴 후 덧붙는 말을 뒤에서 써주는 순입니다.
* 천지는 'Heaven and earth'입니다. 하늘 천(天), 땅 지(地)를 써서 하늘을 'sky'로 하지 않고 'heaven'이라고 씁니다. sky는 우리가 보는 대기권의 하늘을 뜻하고 heaven은 'the place where God is believed to live and where good people are believed to go when they die'곧 '신(God)이 살고 있고 사후에 가는 곳이라고 믿는 장소'를 의미합니다.
* '천지는 안다(heaven and earth know)', 앎이 없이 안다 했으니 뒤에 '앎이 없이'가 들어가야 합니다. '앎이 없이'는 'Not knowing?'이 아니고'nowing something'즉 '뭔가를 안다', 또는 '아는 것'이라고 할 수 있습니다. '없이 안다'는 '그런 것 없이'라고 해서 앞에 'without'을 써줍니다. Without이 앞에 오게 되면 'knowing something'보다는 'knowing anything'이 더 적합합니다.
* 즉, without 없이 'knowing anything'곧'어떤 것도 아는 것이 없이(Without knowing anything)'가 됩니다. 다시 앞에 주어 동사와 연결해서 뒤에서 써주면 'Heaven and earth know without knowing anything'이 됩니다. '그것은 무엇을 의미하는가?(what does this mean?)'의 'This'가 앞서 나온 문장 전체를 받습니다. 'What does this mean?'이 '그것'이라고 해서 'that'을 쓰지 않는다는 점을 기억해주세요.
* 원음방송 라디오(89.7MHz, 생방송 18:50~18:55 월~금)와
팟빵 웹페이지(www.podbbang.com), 모바일 어플리케이션 혹은
아이튠즈에서 다시 들을 수 있습니다.